新的限行措施将从12月31日开始
从12月31日至1月4日,车辆限制和营业场所将有所变更。
这些修改分为两个部分,第一部分仅在12月31日:车辆限制为晚上7点至次日凌晨5点(除出租车和公共汽车等例外),普通营业场所将从下午7点开始关闭,但并不包括超市及医疗中心,快餐服务,旅馆等。
salvo excepciones como supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros.
第二,1月1日至1月3日限制时间为晚上8点至次日凌晨5点(salvo lista除外),此外一些营业场所将于晚上8点关门,但并不包括超市 医疗 外卖 旅馆等
在1月4日至31日开始,限制措施将恢复为现在所执行,周一至周五行驶时间为晚上10点,而周末是晚上9点前限行,星期六行驶双数,周日单数
osterior a esas fechas, específicamente del 4 al 31 de enero, la restricción volverá a la actualidad (entre semana a partir de las 10 p.m. y fines de semana a partir de las 9 p.m.); sin embargo, sábados solo circularían placas pares y domingo impares.
另外一月4日至17日,海滩开放时间为凌晨5点至下午2点,酒吧 娱乐场所客容量为25%,国家公园的游客量为50%
12月31日车辆限制
晚上7点至凌晨5点,7和8结尾的车牌全天禁止行驶
Restricción de 7 p.m. a 5 a.m.
No circulan en todo el día placas terminadas en 7 y 8
1月1日,2日和3日,晚上8点至凌晨5点,1月1日禁止行驶车牌号以9和0结尾
Restricción de 8 p.m. a 5 a.m.
No circulan en todo el 1 de enero placas terminadas en 9 y 0
从1月4日开始周一至周五晚上10点至凌晨5点。周末从晚上9点开始至上午10点。
A partir del 4 de enero,De lunes a viernes de 10 p.m. a 5 a.m.Fines de semana de 9 p.m. a 10 a.m.
No circulan:限行
Lunes: 1 y 2
Martes: 3 y 4
Miércoles: 5 y 6
Jueves: 7 y 8
Viernes: 9 y 0
Sábado: Impares
Domingo: Pares
Establecimientos 31 de diciembre 12月31日场所机构
晚上7点开始关闭卫生许可的场所至次日凌晨5点,但并不包括,超市 医疗 送外卖及旅馆等
Cierre de establecimientos con permiso sanitario de atención al público a partir de las 7:00 p.m. y hasta las 5:00 a.m., salvo la lista de excepciones (supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros).
1, 2 y 3 de enero 1月 1 2 3 日
晚上8点开始关闭卫生许可的场所至次日凌晨5点,但并不包括,超市 医疗 送外卖及旅馆等
Cierre de establecimientos con permiso sanitario de atención al público a partir de las 8:00 p.m. y hasta las 5:00 a.m., salvo la lista de excepciones (supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros).
A partir del 4 de enero y hasta el 17 de enero 1月4日开始至17日
酒吧和娱乐场所的客容量将减少到25%,国家公园的客容量将减少到50%,而海滩仅在5:00到2:30 pm开放。
Se dará una reducción en el aforo de bares y casinos al 25%, los parques nacionales podrán funcionar con un aforo de 50%, y las playas se habilitan únicamente de 5:00 am a 2:30 pm.
以上消息仅供参考 来源
https://www.larepublica.net/noticia/nuevas-restricciones-de-circulacion-iniciaran-el-31-de-diciembre
这些修改分为两个部分,第一部分仅在12月31日:车辆限制为晚上7点至次日凌晨5点(除出租车和公共汽车等例外),普通营业场所将从下午7点开始关闭,但并不包括超市及医疗中心,快餐服务,旅馆等。
salvo excepciones como supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros.
第二,1月1日至1月3日限制时间为晚上8点至次日凌晨5点(salvo lista除外),此外一些营业场所将于晚上8点关门,但并不包括超市 医疗 外卖 旅馆等
在1月4日至31日开始,限制措施将恢复为现在所执行,周一至周五行驶时间为晚上10点,而周末是晚上9点前限行,星期六行驶双数,周日单数
osterior a esas fechas, específicamente del 4 al 31 de enero, la restricción volverá a la actualidad (entre semana a partir de las 10 p.m. y fines de semana a partir de las 9 p.m.); sin embargo, sábados solo circularían placas pares y domingo impares.
另外一月4日至17日,海滩开放时间为凌晨5点至下午2点,酒吧 娱乐场所客容量为25%,国家公园的游客量为50%
12月31日车辆限制
晚上7点至凌晨5点,7和8结尾的车牌全天禁止行驶
Restricción de 7 p.m. a 5 a.m.
No circulan en todo el día placas terminadas en 7 y 8
1月1日,2日和3日,晚上8点至凌晨5点,1月1日禁止行驶车牌号以9和0结尾
Restricción de 8 p.m. a 5 a.m.
No circulan en todo el 1 de enero placas terminadas en 9 y 0
从1月4日开始周一至周五晚上10点至凌晨5点。周末从晚上9点开始至上午10点。
A partir del 4 de enero,De lunes a viernes de 10 p.m. a 5 a.m.Fines de semana de 9 p.m. a 10 a.m.
No circulan:限行
Lunes: 1 y 2
Martes: 3 y 4
Miércoles: 5 y 6
Jueves: 7 y 8
Viernes: 9 y 0
Sábado: Impares
Domingo: Pares
Establecimientos 31 de diciembre 12月31日场所机构
晚上7点开始关闭卫生许可的场所至次日凌晨5点,但并不包括,超市 医疗 送外卖及旅馆等
Cierre de establecimientos con permiso sanitario de atención al público a partir de las 7:00 p.m. y hasta las 5:00 a.m., salvo la lista de excepciones (supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros).
1, 2 y 3 de enero 1月 1 2 3 日
晚上8点开始关闭卫生许可的场所至次日凌晨5点,但并不包括,超市 医疗 送外卖及旅馆等
Cierre de establecimientos con permiso sanitario de atención al público a partir de las 8:00 p.m. y hasta las 5:00 a.m., salvo la lista de excepciones (supermercados, centros médicos, servicio a domicilio, hoteles, entre otros).
A partir del 4 de enero y hasta el 17 de enero 1月4日开始至17日
酒吧和娱乐场所的客容量将减少到25%,国家公园的客容量将减少到50%,而海滩仅在5:00到2:30 pm开放。
Se dará una reducción en el aforo de bares y casinos al 25%, los parques nacionales podrán funcionar con un aforo de 50%, y las playas se habilitan únicamente de 5:00 am a 2:30 pm.
以上消息仅供参考 来源
https://www.larepublica.net/noticia/nuevas-restricciones-de-circulacion-iniciaran-el-31-de-diciembre